2006年世界杯歌曲_冰岛世界杯排名 - guoyunzhan.com

  • 首页
  • 世界杯黑马
  • 世界杯直播app
  • 世界杯小组赛规则
  • 2025-10-23 16:03:02

    《狐假虎威》原文及翻譯

    戰國策

    原文:虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。——《戰國策》

    譯文/翻譯:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一隻狐狸。狐狸說:“您不敢吃我!上帝派遣我來做各種野獸的首領,現在你吃掉我,是違背上帝的命令。你認為我的話不誠實,我在你前面行走,你跟隨在我後面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認為狐狸的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為它們是害怕狐狸。

    注釋:(狐假虎威) 假:假借,憑藉。狐狸假借老虎的威風去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢力去欺壓別人。(虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找。(子無敢食我也)子:你。無:不。(天帝使我長百獸)長(zhang):同“掌”,掌管。(虎以為然,故遂與之行)然:對的,正確的。遂:前進,前往。(故遂與之行)遂:於是。(獸見之皆走)走:逃跑。(虎不知獸畏己而走也)畏:害怕。

    2025联通流量卡终极指南:高性价比套餐推荐+避坑全攻略,轻松告别流量焦虑
    2010世界杯夺冠热门(2010世界杯夺冠热门球队是谁)
    世界杯黑马

    友情链接:

    ©Copyright © 2022 2006年世界杯歌曲_冰岛世界杯排名 - guoyunzhan.com All Rights Reserved.